Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - Seni ben deÄŸil gözlerim seçti , onlar sevdi onlar...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어스페인어

분류 자유롭게 쓰기

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Seni ben değil gözlerim seçti , onlar sevdi onlar...
본문
Vecky에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Seni ben değil gözlerim seçti , onlar sevdi onlar beğendi , banane gidersen ONLAR AĞLASIN !!!
이 번역물에 관한 주의사항
translate to spanish and american english, please...thank you very much!

제목
My eyes
번역
영어

Sunnybebek에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

It was not me who chose you, my eyes did...they loved, they liked (you), I don't care if you go, LET THEM CRY !!!
이 번역물에 관한 주의사항
I didn't choose you, my eyes chose...they loved, they liked (you), I don't care if you go, LET THEY CRY !!!
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 4월 1일 15:17





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 3월 31일 21:58

lilian canale
게시물 갯수: 14972
THEY ---> THEM

2009년 3월 31일 22:07

Sunnybebek
게시물 갯수: 758
Thank you, Lilly
I was hurrying to write the translation quickly, so didnt see my mistake.