Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - Seni ben deÄŸil gözlerim seçti , onlar sevdi onlar...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيإسبانيّ

صنف كتابة حرّة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Seni ben değil gözlerim seçti , onlar sevdi onlar...
نص
إقترحت من طرف Vecky
لغة مصدر: تركي

Seni ben değil gözlerim seçti , onlar sevdi onlar beğendi , banane gidersen ONLAR AĞLASIN !!!
ملاحظات حول الترجمة
translate to spanish and american english, please...thank you very much!

عنوان
My eyes
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Sunnybebek
لغة الهدف: انجليزي

It was not me who chose you, my eyes did...they loved, they liked (you), I don't care if you go, LET THEM CRY !!!
ملاحظات حول الترجمة
I didn't choose you, my eyes chose...they loved, they liked (you), I don't care if you go, LET THEY CRY !!!
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 1 أفريل 2009 15:17





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

31 أذار 2009 21:58

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
THEY ---> THEM

31 أذار 2009 22:07

Sunnybebek
عدد الرسائل: 758
Thank you, Lilly
I was hurrying to write the translation quickly, so didnt see my mistake.