Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - dusunuyorum

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаРумунська

Заголовок
dusunuyorum
Текст
Публікацію зроблено rappforever
Мова оригіналу: Турецька

dun gecti...bugunu dusunuyorum...yarin varmi?..genclingine guvenme...olenler hep ihtiyarmi?

Заголовок
days
Переклад
Англійська

Переклад зроблено handyy
Мова, якою перекладати: Англійська

Yesterday is over... I'm thinking about today... Is there any tomorrow?... Do not rely on your being young... Are always the elderly those who die?
Пояснення стосовно перекладу
nice saying :)
Затверджено lilian canale - 15 Вересня 2008 12:55





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

13 Вересня 2008 20:05

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Handyy,

"Are those who died always the old ones?"

I think that would sound better as:

"Are always/only the elderly those who die?"

13 Вересня 2008 20:13

handyy
Кількість повідомлень: 2118
Thanks Lili,

I changed it