Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - dusunuyorum

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceRomence

Başlık
dusunuyorum
Metin
Öneri rappforever
Kaynak dil: Türkçe

dun gecti...bugunu dusunuyorum...yarin varmi?..genclingine guvenme...olenler hep ihtiyarmi?

Başlık
days
Tercüme
İngilizce

Çeviri handyy
Hedef dil: İngilizce

Yesterday is over... I'm thinking about today... Is there any tomorrow?... Do not rely on your being young... Are always the elderly those who die?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
nice saying :)
En son lilian canale tarafından onaylandı - 15 Eylül 2008 12:55





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

13 Eylül 2008 20:05

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi Handyy,

"Are those who died always the old ones?"

I think that would sound better as:

"Are always/only the elderly those who die?"

13 Eylül 2008 20:13

handyy
Mesaj Sayısı: 2118
Thanks Lili,

I changed it