Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - dusunuyorum

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΡουμανικά

τίτλος
dusunuyorum
Κείμενο
Υποβλήθηκε από rappforever
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

dun gecti...bugunu dusunuyorum...yarin varmi?..genclingine guvenme...olenler hep ihtiyarmi?

τίτλος
days
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από handyy
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Yesterday is over... I'm thinking about today... Is there any tomorrow?... Do not rely on your being young... Are always the elderly those who die?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
nice saying :)
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 15 Σεπτέμβριος 2008 12:55





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

13 Σεπτέμβριος 2008 20:05

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi Handyy,

"Are those who died always the old ones?"

I think that would sound better as:

"Are always/only the elderly those who die?"

13 Σεπτέμβριος 2008 20:13

handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
Thanks Lili,

I changed it