Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - dusunuyorum

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglésRumano

Título
dusunuyorum
Texto
Propuesto por rappforever
Idioma de origen: Turco

dun gecti...bugunu dusunuyorum...yarin varmi?..genclingine guvenme...olenler hep ihtiyarmi?

Título
days
Traducción
Inglés

Traducido por handyy
Idioma de destino: Inglés

Yesterday is over... I'm thinking about today... Is there any tomorrow?... Do not rely on your being young... Are always the elderly those who die?
Nota acerca de la traducción
nice saying :)
Última validación o corrección por lilian canale - 15 Septiembre 2008 12:55





Último mensaje

Autor
Mensaje

13 Septiembre 2008 20:05

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi Handyy,

"Are those who died always the old ones?"

I think that would sound better as:

"Are always/only the elderly those who die?"

13 Septiembre 2008 20:13

handyy
Cantidad de envíos: 2118
Thanks Lili,

I changed it