Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - dusunuyorum

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیرومانیایی

عنوان
dusunuyorum
متن
rappforever پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

dun gecti...bugunu dusunuyorum...yarin varmi?..genclingine guvenme...olenler hep ihtiyarmi?

عنوان
days
ترجمه
انگلیسی

handyy ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Yesterday is over... I'm thinking about today... Is there any tomorrow?... Do not rely on your being young... Are always the elderly those who die?
ملاحظاتی درباره ترجمه
nice saying :)
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 15 سپتامبر 2008 12:55





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

13 سپتامبر 2008 20:05

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi Handyy,

"Are those who died always the old ones?"

I think that would sound better as:

"Are always/only the elderly those who die?"

13 سپتامبر 2008 20:13

handyy
تعداد پیامها: 2118
Thanks Lili,

I changed it