Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Латинська-Англійська - Eadem sunt, quae sibi mutuo substitui possunt,...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЛатинськаІспанськаАнглійськаІталійська

Категорія Наука

Заголовок
Eadem sunt, quae sibi mutuo substitui possunt,...
Текст
Публікацію зроблено linquiro
Мова оригіналу: Латинська

Eadem sunt, quae sibi mutuo substitui possunt, salva veritate. d

Заголовок
Equal are those
Переклад
Англійська

Переклад зроблено lilian canale
Мова, якою перекладати: Англійська

Equal are those able to replace each other safeguarding the truth
Затверджено Francky5591 - 28 Липня 2008 17:47





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

28 Липня 2008 03:07

pirulito
Кількість повідомлень: 1180
substitui possunt = can be substituted

28 Липня 2008 16:06

susizas
Кількість повідомлень: 22
La traducción del español al inglés es perfecta, el problema es la traducción del latín al español: 'salva veritate' debe traducirse como 'sin faltar a la verdad', o 'con total verdad'. 'Dejando a salvo la verdad' (y, consecuentemente, 'safeguarding the truth') no tiene mucho sentido.