Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Latince-İngilizce - Eadem sunt, quae sibi mutuo substitui possunt,...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Latinceİspanyolcaİngilizceİtalyanca

Kategori Cumle

Başlık
Eadem sunt, quae sibi mutuo substitui possunt,...
Metin
Öneri linquiro
Kaynak dil: Latince

Eadem sunt, quae sibi mutuo substitui possunt, salva veritate. d

Başlık
Equal are those
Tercüme
İngilizce

Çeviri lilian canale
Hedef dil: İngilizce

Equal are those able to replace each other safeguarding the truth
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 28 Temmuz 2008 17:47





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

28 Temmuz 2008 03:07

pirulito
Mesaj Sayısı: 1180
substitui possunt = can be substituted

28 Temmuz 2008 16:06

susizas
Mesaj Sayısı: 22
La traducción del español al inglés es perfecta, el problema es la traducción del latín al español: 'salva veritate' debe traducirse como 'sin faltar a la verdad', o 'con total verdad'. 'Dejando a salvo la verdad' (y, consecuentemente, 'safeguarding the truth') no tiene mucho sentido.