Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Голландська-Німецька - wil je mij vanavond bellen? ik mis je zo veel!ik...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГолландськаНімецька

Категорія Вільне написання - Кохання / Дружба

Заголовок
wil je mij vanavond bellen? ik mis je zo veel!ik...
Текст
Публікацію зроблено thamrin
Мова оригіналу: Голландська

wil je mij vanavond bellen?
ik mis je zo veel!ik wil zo graag bij je zijn en je vasthouden en kussen!
hoop dat jij het zelfde voor mij voelt als ik voor jou.
maar we wonen denk ik te ver bij elkaar vandaan.
en jij ontmoet zoveel mooie vrouwen dat ik denk ik geen kans maak.
was je maar hier bij mij we zouden het samen heel mooi kunnen hebben!
ik ben echt heel gek op je murat!
liefs ella

Заголовок
Murat
Переклад
Німецька

Переклад зроблено kathyaigner
Мова, якою перекладати: Німецька

Willst du mich heute Abend anrufen?
Du fehlst mir so sehr! Ich wäre so gerne bei dir, will dich festhalten, dich küssen!
Ich hoffe, dass du dasselbe für mich fühlst wie ich für dich.
Aber wir wohnen, glaube ich, zu weit voneinander entfernt.
Und du triffst so viele schöne Frauen, dass ich glaube, ich habe keine Chance.
Wenn du jetzt aber hier bei mir wärst, könnten wir es zusammen sehr schön haben.
Ich bin wirklich sehr geil auf dich, Murat!
Liebe,
Ella
Затверджено iamfromaustria - 2 Червня 2008 19:42





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

27 Травня 2008 15:29

kathyaigner
Кількість повідомлень: 42
Hey!
Thanks, I´ve corrected the translation right now *smile!*
Kathy