Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Nederländska-Tyska - wil je mij vanavond bellen? ik mis je zo veel!ik...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: NederländskaTyska

Kategori Fritt skrivande - Kärlek/Vänskap

Titel
wil je mij vanavond bellen? ik mis je zo veel!ik...
Text
Tillagd av thamrin
Källspråk: Nederländska

wil je mij vanavond bellen?
ik mis je zo veel!ik wil zo graag bij je zijn en je vasthouden en kussen!
hoop dat jij het zelfde voor mij voelt als ik voor jou.
maar we wonen denk ik te ver bij elkaar vandaan.
en jij ontmoet zoveel mooie vrouwen dat ik denk ik geen kans maak.
was je maar hier bij mij we zouden het samen heel mooi kunnen hebben!
ik ben echt heel gek op je murat!
liefs ella

Titel
Murat
Översättning
Tyska

Översatt av kathyaigner
Språket som det ska översättas till: Tyska

Willst du mich heute Abend anrufen?
Du fehlst mir so sehr! Ich wäre so gerne bei dir, will dich festhalten, dich küssen!
Ich hoffe, dass du dasselbe für mich fühlst wie ich für dich.
Aber wir wohnen, glaube ich, zu weit voneinander entfernt.
Und du triffst so viele schöne Frauen, dass ich glaube, ich habe keine Chance.
Wenn du jetzt aber hier bei mir wärst, könnten wir es zusammen sehr schön haben.
Ich bin wirklich sehr geil auf dich, Murat!
Liebe,
Ella
Senast granskad eller redigerad av iamfromaustria - 2 Juni 2008 19:42





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

27 Maj 2008 15:29

kathyaigner
Antal inlägg: 42
Hey!
Thanks, I´ve corrected the translation right now *smile!*
Kathy