Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - הולנדית-גרמנית - wil je mij vanavond bellen? ik mis je zo veel!ik...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: הולנדיתגרמנית

קטגוריה כתיבה חופשית - אהבה /ידידות

שם
wil je mij vanavond bellen? ik mis je zo veel!ik...
טקסט
נשלח על ידי thamrin
שפת המקור: הולנדית

wil je mij vanavond bellen?
ik mis je zo veel!ik wil zo graag bij je zijn en je vasthouden en kussen!
hoop dat jij het zelfde voor mij voelt als ik voor jou.
maar we wonen denk ik te ver bij elkaar vandaan.
en jij ontmoet zoveel mooie vrouwen dat ik denk ik geen kans maak.
was je maar hier bij mij we zouden het samen heel mooi kunnen hebben!
ik ben echt heel gek op je murat!
liefs ella

שם
Murat
תרגום
גרמנית

תורגם על ידי kathyaigner
שפת המטרה: גרמנית

Willst du mich heute Abend anrufen?
Du fehlst mir so sehr! Ich wäre so gerne bei dir, will dich festhalten, dich küssen!
Ich hoffe, dass du dasselbe für mich fühlst wie ich für dich.
Aber wir wohnen, glaube ich, zu weit voneinander entfernt.
Und du triffst so viele schöne Frauen, dass ich glaube, ich habe keine Chance.
Wenn du jetzt aber hier bei mir wärst, könnten wir es zusammen sehr schön haben.
Ich bin wirklich sehr geil auf dich, Murat!
Liebe,
Ella
אושר לאחרונה ע"י iamfromaustria - 2 יוני 2008 19:42





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

27 מאי 2008 15:29

kathyaigner
מספר הודעות: 42
Hey!
Thanks, I´ve corrected the translation right now *smile!*
Kathy