Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Neerlandès-Alemany - wil je mij vanavond bellen? ik mis je zo veel!ik...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: NeerlandèsAlemany

Categoria Escriptura lliure - Amor / Amistat

Títol
wil je mij vanavond bellen? ik mis je zo veel!ik...
Text
Enviat per thamrin
Idioma orígen: Neerlandès

wil je mij vanavond bellen?
ik mis je zo veel!ik wil zo graag bij je zijn en je vasthouden en kussen!
hoop dat jij het zelfde voor mij voelt als ik voor jou.
maar we wonen denk ik te ver bij elkaar vandaan.
en jij ontmoet zoveel mooie vrouwen dat ik denk ik geen kans maak.
was je maar hier bij mij we zouden het samen heel mooi kunnen hebben!
ik ben echt heel gek op je murat!
liefs ella

Títol
Murat
Traducció
Alemany

Traduït per kathyaigner
Idioma destí: Alemany

Willst du mich heute Abend anrufen?
Du fehlst mir so sehr! Ich wäre so gerne bei dir, will dich festhalten, dich küssen!
Ich hoffe, dass du dasselbe für mich fühlst wie ich für dich.
Aber wir wohnen, glaube ich, zu weit voneinander entfernt.
Und du triffst so viele schöne Frauen, dass ich glaube, ich habe keine Chance.
Wenn du jetzt aber hier bei mir wärst, könnten wir es zusammen sehr schön haben.
Ich bin wirklich sehr geil auf dich, Murat!
Liebe,
Ella
Darrera validació o edició per iamfromaustria - 2 Juny 2008 19:42





Darrer missatge

Autor
Missatge

27 Maig 2008 15:29

kathyaigner
Nombre de missatges: 42
Hey!
Thanks, I´ve corrected the translation right now *smile!*
Kathy