Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Olandeză-Germană - wil je mij vanavond bellen? ik mis je zo veel!ik...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: OlandezăGermană

Categorie Scriere liberă - Dragoste/Prietenie

Titlu
wil je mij vanavond bellen? ik mis je zo veel!ik...
Text
Înscris de thamrin
Limba sursă: Olandeză

wil je mij vanavond bellen?
ik mis je zo veel!ik wil zo graag bij je zijn en je vasthouden en kussen!
hoop dat jij het zelfde voor mij voelt als ik voor jou.
maar we wonen denk ik te ver bij elkaar vandaan.
en jij ontmoet zoveel mooie vrouwen dat ik denk ik geen kans maak.
was je maar hier bij mij we zouden het samen heel mooi kunnen hebben!
ik ben echt heel gek op je murat!
liefs ella

Titlu
Murat
Traducerea
Germană

Tradus de kathyaigner
Limba ţintă: Germană

Willst du mich heute Abend anrufen?
Du fehlst mir so sehr! Ich wäre so gerne bei dir, will dich festhalten, dich küssen!
Ich hoffe, dass du dasselbe für mich fühlst wie ich für dich.
Aber wir wohnen, glaube ich, zu weit voneinander entfernt.
Und du triffst so viele schöne Frauen, dass ich glaube, ich habe keine Chance.
Wenn du jetzt aber hier bei mir wärst, könnten wir es zusammen sehr schön haben.
Ich bin wirklich sehr geil auf dich, Murat!
Liebe,
Ella
Validat sau editat ultima dată de către iamfromaustria - 2 Iunie 2008 19:42





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

27 Mai 2008 15:29

kathyaigner
Numărul mesajelor scrise: 42
Hey!
Thanks, I´ve corrected the translation right now *smile!*
Kathy