Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - هلندی-آلمانی - wil je mij vanavond bellen? ik mis je zo veel!ik...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: هلندیآلمانی

طبقه آزاد نویسی - عشق / دوستی

عنوان
wil je mij vanavond bellen? ik mis je zo veel!ik...
متن
thamrin پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: هلندی

wil je mij vanavond bellen?
ik mis je zo veel!ik wil zo graag bij je zijn en je vasthouden en kussen!
hoop dat jij het zelfde voor mij voelt als ik voor jou.
maar we wonen denk ik te ver bij elkaar vandaan.
en jij ontmoet zoveel mooie vrouwen dat ik denk ik geen kans maak.
was je maar hier bij mij we zouden het samen heel mooi kunnen hebben!
ik ben echt heel gek op je murat!
liefs ella

عنوان
Murat
ترجمه
آلمانی

kathyaigner ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Willst du mich heute Abend anrufen?
Du fehlst mir so sehr! Ich wäre so gerne bei dir, will dich festhalten, dich küssen!
Ich hoffe, dass du dasselbe für mich fühlst wie ich für dich.
Aber wir wohnen, glaube ich, zu weit voneinander entfernt.
Und du triffst so viele schöne Frauen, dass ich glaube, ich habe keine Chance.
Wenn du jetzt aber hier bei mir wärst, könnten wir es zusammen sehr schön haben.
Ich bin wirklich sehr geil auf dich, Murat!
Liebe,
Ella
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iamfromaustria - 2 ژوئن 2008 19:42





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

27 می 2008 15:29

kathyaigner
تعداد پیامها: 42
Hey!
Thanks, I´ve corrected the translation right now *smile!*
Kathy