Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Турецька - To increase size 12 by full 4 cm grade in bust...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаТурецька

Категорія Пояснення

Заголовок
To increase size 12 by full 4 cm grade in bust...
Текст
Публікацію зроблено murti95
Мова оригіналу: Англійська

To increase size 12 by full 4 cm grade in bust and waist and regrade accordingly,ensuring balanced center front wrap edges.

Заголовок
12 bedeni büyültmek
Переклад
Турецька

Переклад зроблено merdogan
Мова, якою перекладати: Турецька

12 bedeni büyültmek ve dolayısıyla giysinin ön orta ekseninin dengelenmesini sağlamak için ; göğüs’ü ve bel’i tam 4 cm genişlet.
Затверджено FIGEN KIRCI - 17 Травня 2008 21:57





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

12 Травня 2008 20:01

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543

'..giysinin ön orta kısmındaki dikişlerinin denk gelmesini sağlayarak..' gibi anladım.

17 Травня 2008 13:56

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
Merhaba

Giysilerde ön ve arka orta eksenler ,giysinin simetrikliği bakımından önemlidir. Ön ortada dikişin kullanıldığı model hemen,hemen yok gibidir.
Bedenin büyültülmesi için kullanılan 4 cm'yi her iki yana eşit dağıtarak ön orta ekseninin yer değiştirmesi önlenebilir

17 Травня 2008 15:41

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
merdogan, seni mühendis sanıyordum, he he he
yazdıklarında hemfikirim
sadece açıklayayım:
ön orta dikiş derken,elbiselerde göğüs ve bel arası kısa dikişler olur sağlı sollu, ama yine de ön-orta ve arka-orta şeklinde, beli inceltmek için kullanılır, yana da fermuar takarlar, ahanda ben öyle gibi anladım
insanın kararlı olması kadar güzel bir şey yoktur çeviri böyle kalsın arkadaşım

19 Травня 2008 13:15

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
Haklısınız konfeksiyon mühendisiyim.
Teşekkürler,

20 Травня 2008 15:30

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
ahaa, kararlılık buradan geliyor demeeek
ama eksik birşey var...ukalalık yok arkadaşım sende, sen iyi mühendislerdensin demek, he he he

21 Травня 2008 10:57

murti95
Кількість повідомлень: 1
teşekkürler herkese