Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - To increase size 12 by full 4 cm grade in bust...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Kategoria Selitykset

Otsikko
To increase size 12 by full 4 cm grade in bust...
Teksti
Lähettäjä murti95
Alkuperäinen kieli: Englanti

To increase size 12 by full 4 cm grade in bust and waist and regrade accordingly,ensuring balanced center front wrap edges.

Otsikko
12 bedeni büyültmek
Käännös
Turkki

Kääntäjä merdogan
Kohdekieli: Turkki

12 bedeni büyültmek ve dolayısıyla giysinin ön orta ekseninin dengelenmesini sağlamak için ; göğüs’ü ve bel’i tam 4 cm genişlet.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 17 Toukokuu 2008 21:57





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

12 Toukokuu 2008 20:01

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543

'..giysinin ön orta kısmındaki dikişlerinin denk gelmesini sağlayarak..' gibi anladım.

17 Toukokuu 2008 13:56

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
Merhaba

Giysilerde ön ve arka orta eksenler ,giysinin simetrikliği bakımından önemlidir. Ön ortada dikişin kullanıldığı model hemen,hemen yok gibidir.
Bedenin büyültülmesi için kullanılan 4 cm'yi her iki yana eşit dağıtarak ön orta ekseninin yer değiştirmesi önlenebilir

17 Toukokuu 2008 15:41

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
merdogan, seni mühendis sanıyordum, he he he
yazdıklarında hemfikirim
sadece açıklayayım:
ön orta dikiş derken,elbiselerde göğüs ve bel arası kısa dikişler olur sağlı sollu, ama yine de ön-orta ve arka-orta şeklinde, beli inceltmek için kullanılır, yana da fermuar takarlar, ahanda ben öyle gibi anladım
insanın kararlı olması kadar güzel bir şey yoktur çeviri böyle kalsın arkadaşım

19 Toukokuu 2008 13:15

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
Haklısınız konfeksiyon mühendisiyim.
Teşekkürler,

20 Toukokuu 2008 15:30

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
ahaa, kararlılık buradan geliyor demeeek
ama eksik birşey var...ukalalık yok arkadaşım sende, sen iyi mühendislerdensin demek, he he he

21 Toukokuu 2008 10:57

murti95
Viestien lukumäärä: 1
teşekkürler herkese