Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Turco - To increase size 12 by full 4 cm grade in bust...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsTurco

Categoria Explicações

Título
To increase size 12 by full 4 cm grade in bust...
Texto
Enviado por murti95
Língua de origem: Inglês

To increase size 12 by full 4 cm grade in bust and waist and regrade accordingly,ensuring balanced center front wrap edges.

Título
12 bedeni büyültmek
Tradução
Turco

Traduzido por merdogan
Língua alvo: Turco

12 bedeni büyültmek ve dolayısıyla giysinin ön orta ekseninin dengelenmesini sağlamak için ; göğüs’ü ve bel’i tam 4 cm genişlet.
Última validação ou edição por FIGEN KIRCI - 17 Maio 2008 21:57





Última Mensagem

Autor
Mensagem

12 Maio 2008 20:01

FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543

'..giysinin ön orta kısmındaki dikişlerinin denk gelmesini sağlayarak..' gibi anladım.

17 Maio 2008 13:56

merdogan
Número de mensagens: 3769
Merhaba

Giysilerde ön ve arka orta eksenler ,giysinin simetrikliği bakımından önemlidir. Ön ortada dikişin kullanıldığı model hemen,hemen yok gibidir.
Bedenin büyültülmesi için kullanılan 4 cm'yi her iki yana eşit dağıtarak ön orta ekseninin yer değiştirmesi önlenebilir

17 Maio 2008 15:41

FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
merdogan, seni mühendis sanıyordum, he he he
yazdıklarında hemfikirim
sadece açıklayayım:
ön orta dikiş derken,elbiselerde göğüs ve bel arası kısa dikişler olur sağlı sollu, ama yine de ön-orta ve arka-orta şeklinde, beli inceltmek için kullanılır, yana da fermuar takarlar, ahanda ben öyle gibi anladım
insanın kararlı olması kadar güzel bir şey yoktur çeviri böyle kalsın arkadaşım

19 Maio 2008 13:15

merdogan
Número de mensagens: 3769
Haklısınız konfeksiyon mühendisiyim.
Teşekkürler,

20 Maio 2008 15:30

FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
ahaa, kararlılık buradan geliyor demeeek
ama eksik birşey var...ukalalık yok arkadaşım sende, sen iyi mühendislerdensin demek, he he he

21 Maio 2008 10:57

murti95
Número de mensagens: 1
teşekkürler herkese