Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kituruki - To increase size 12 by full 4 cm grade in bust...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKituruki

Category Explanations

Kichwa
To increase size 12 by full 4 cm grade in bust...
Nakala
Tafsiri iliombwa na murti95
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

To increase size 12 by full 4 cm grade in bust and waist and regrade accordingly,ensuring balanced center front wrap edges.

Kichwa
12 bedeni büyültmek
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na merdogan
Lugha inayolengwa: Kituruki

12 bedeni büyültmek ve dolayısıyla giysinin ön orta ekseninin dengelenmesini sağlamak için ; göğüs’ü ve bel’i tam 4 cm genişlet.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na FIGEN KIRCI - 17 Mei 2008 21:57





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

12 Mei 2008 20:01

FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543

'..giysinin ön orta kısmındaki dikişlerinin denk gelmesini sağlayarak..' gibi anladım.

17 Mei 2008 13:56

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
Merhaba

Giysilerde ön ve arka orta eksenler ,giysinin simetrikliği bakımından önemlidir. Ön ortada dikişin kullanıldığı model hemen,hemen yok gibidir.
Bedenin büyültülmesi için kullanılan 4 cm'yi her iki yana eşit dağıtarak ön orta ekseninin yer değiştirmesi önlenebilir

17 Mei 2008 15:41

FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
merdogan, seni mühendis sanıyordum, he he he
yazdıklarında hemfikirim
sadece açıklayayım:
ön orta dikiş derken,elbiselerde göğüs ve bel arası kısa dikişler olur sağlı sollu, ama yine de ön-orta ve arka-orta şeklinde, beli inceltmek için kullanılır, yana da fermuar takarlar, ahanda ben öyle gibi anladım
insanın kararlı olması kadar güzel bir şey yoktur çeviri böyle kalsın arkadaşım

19 Mei 2008 13:15

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
Haklısınız konfeksiyon mühendisiyim.
Teşekkürler,

20 Mei 2008 15:30

FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
ahaa, kararlılık buradan geliyor demeeek
ama eksik birşey var...ukalalık yok arkadaşım sende, sen iyi mühendislerdensin demek, he he he

21 Mei 2008 10:57

murti95
Idadi ya ujumbe: 1
teşekkürler herkese