Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Türkçe - To increase size 12 by full 4 cm grade in bust...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceTürkçe

Kategori Açıklamalar

Başlık
To increase size 12 by full 4 cm grade in bust...
Metin
Öneri murti95
Kaynak dil: İngilizce

To increase size 12 by full 4 cm grade in bust and waist and regrade accordingly,ensuring balanced center front wrap edges.

Başlık
12 bedeni büyültmek
Tercüme
Türkçe

Çeviri merdogan
Hedef dil: Türkçe

12 bedeni büyültmek ve dolayısıyla giysinin ön orta ekseninin dengelenmesini sağlamak için ; göğüs’ü ve bel’i tam 4 cm genişlet.
En son FIGEN KIRCI tarafından onaylandı - 17 Mayıs 2008 21:57





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

12 Mayıs 2008 20:01

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543

'..giysinin ön orta kısmındaki dikişlerinin denk gelmesini sağlayarak..' gibi anladım.

17 Mayıs 2008 13:56

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
Merhaba

Giysilerde ön ve arka orta eksenler ,giysinin simetrikliği bakımından önemlidir. Ön ortada dikişin kullanıldığı model hemen,hemen yok gibidir.
Bedenin büyültülmesi için kullanılan 4 cm'yi her iki yana eşit dağıtarak ön orta ekseninin yer değiştirmesi önlenebilir

17 Mayıs 2008 15:41

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
merdogan, seni mühendis sanıyordum, he he he
yazdıklarında hemfikirim
sadece açıklayayım:
ön orta dikiş derken,elbiselerde göğüs ve bel arası kısa dikişler olur sağlı sollu, ama yine de ön-orta ve arka-orta şeklinde, beli inceltmek için kullanılır, yana da fermuar takarlar, ahanda ben öyle gibi anladım
insanın kararlı olması kadar güzel bir şey yoktur çeviri böyle kalsın arkadaşım

19 Mayıs 2008 13:15

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
Haklısınız konfeksiyon mühendisiyim.
Teşekkürler,

20 Mayıs 2008 15:30

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
ahaa, kararlılık buradan geliyor demeeek
ama eksik birşey var...ukalalık yok arkadaşım sende, sen iyi mühendislerdensin demek, he he he

21 Mayıs 2008 10:57

murti95
Mesaj Sayısı: 1
teşekkürler herkese