Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Турецька - io ti amo da morire...sei veramente fantastica...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаТурецькаРосійськаАнглійськаІспанська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
io ti amo da morire...sei veramente fantastica...
Текст
Публікацію зроблено bellodino
Мова оригіналу: Італійська

io ti amo da morire...sei veramente fantastica...

Заголовок
ben seni ölesiye seviyorum...gerçekten harikasın...
Переклад
Турецька

Переклад зроблено cesur_civciv
Мова, якою перекладати: Турецька

ben seni ölesiye seviyorum...gerçekten harikasın...
Затверджено FIGEN KIRCI - 1 Травня 2008 21:36





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

30 Квітня 2008 20:26

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
ölecek kadar = ölesiye 'dir
yani 'ben seni öleSİYE seviyorum'
ama sen karar ver cesur cv

30 Квітня 2008 21:31

cesur_civciv
Кількість повідомлень: 268
Merhaba Figen, yaa ilk defa karşılaştım böyle söyleyişine. Benim için yeni bilgi. Hemem araştırdım, evet bu daha çok söyleniyormuş. Düzelteyim. Çok teşekkürler!!

1 Травня 2008 02:08

bellodino
Кількість повідомлень: 1
grazieeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee