Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Italiensk-Tyrkisk - io ti amo da morire...sei veramente fantastica...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ItalienskTyrkiskRussiskEngelskSpansk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
io ti amo da morire...sei veramente fantastica...
Tekst
Tilmeldt af bellodino
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk

io ti amo da morire...sei veramente fantastica...

Titel
ben seni ölesiye seviyorum...gerçekten harikasın...
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af cesur_civciv
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

ben seni ölesiye seviyorum...gerçekten harikasın...
Senest valideret eller redigeret af FIGEN KIRCI - 1 Maj 2008 21:36





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

30 April 2008 20:26

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
ölecek kadar = ölesiye 'dir
yani 'ben seni öleSİYE seviyorum'
ama sen karar ver cesur cv

30 April 2008 21:31

cesur_civciv
Antal indlæg: 268
Merhaba Figen, yaa ilk defa karşılaştım böyle söyleyişine. Benim için yeni bilgi. Hemem araştırdım, evet bu daha çok söyleniyormuş. Düzelteyim. Çok teşekkürler!!

1 Maj 2008 02:08

bellodino
Antal indlæg: 1
grazieeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee