Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-ترکی - io ti amo da morire...sei veramente fantastica...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییترکیروسیانگلیسیاسپانیولی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
io ti amo da morire...sei veramente fantastica...
متن
bellodino پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

io ti amo da morire...sei veramente fantastica...

عنوان
ben seni ölesiye seviyorum...gerçekten harikasın...
ترجمه
ترکی

cesur_civciv ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

ben seni ölesiye seviyorum...gerçekten harikasın...
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط FIGEN KIRCI - 1 می 2008 21:36





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

30 آوریل 2008 20:26

FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
ölecek kadar = ölesiye 'dir
yani 'ben seni öleSİYE seviyorum'
ama sen karar ver cesur cv

30 آوریل 2008 21:31

cesur_civciv
تعداد پیامها: 268
Merhaba Figen, yaa ilk defa karşılaştım böyle söyleyişine. Benim için yeni bilgi. Hemem araştırdım, evet bu daha çok söyleniyormuş. Düzelteyim. Çok teşekkürler!!

1 می 2008 02:08

bellodino
تعداد پیامها: 1
grazieeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee