Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Italų-Turkų - io ti amo da morire...sei veramente fantastica...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųTurkųRusųAnglųIspanų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
io ti amo da morire...sei veramente fantastica...
Tekstas
Pateikta bellodino
Originalo kalba: Italų

io ti amo da morire...sei veramente fantastica...

Pavadinimas
ben seni ölesiye seviyorum...gerçekten harikasın...
Vertimas
Turkų

Išvertė cesur_civciv
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

ben seni ölesiye seviyorum...gerçekten harikasın...
Validated by FIGEN KIRCI - 1 gegužė 2008 21:36





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

30 balandis 2008 20:26

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
ölecek kadar = ölesiye 'dir
yani 'ben seni öleSİYE seviyorum'
ama sen karar ver cesur cv

30 balandis 2008 21:31

cesur_civciv
Žinučių kiekis: 268
Merhaba Figen, yaa ilk defa karşılaştım böyle söyleyişine. Benim için yeni bilgi. Hemem araştırdım, evet bu daha çok söyleniyormuş. Düzelteyim. Çok teşekkürler!!

1 gegužė 2008 02:08

bellodino
Žinučių kiekis: 1
grazieeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee