Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Türkçe - io ti amo da morire...sei veramente fantastica...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaTürkçeRusçaİngilizceİspanyolca

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
io ti amo da morire...sei veramente fantastica...
Metin
Öneri bellodino
Kaynak dil: İtalyanca

io ti amo da morire...sei veramente fantastica...

Başlık
ben seni ölesiye seviyorum...gerçekten harikasın...
Tercüme
Türkçe

Çeviri cesur_civciv
Hedef dil: Türkçe

ben seni ölesiye seviyorum...gerçekten harikasın...
En son FIGEN KIRCI tarafından onaylandı - 1 Mayıs 2008 21:36





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

30 Nisan 2008 20:26

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
ölecek kadar = ölesiye 'dir
yani 'ben seni öleSİYE seviyorum'
ama sen karar ver cesur cv

30 Nisan 2008 21:31

cesur_civciv
Mesaj Sayısı: 268
Merhaba Figen, yaa ilk defa karşılaştım böyle söyleyişine. Benim için yeni bilgi. Hemem araştırdım, evet bu daha çok söyleniyormuş. Düzelteyim. Çok teşekkürler!!

1 Mayıs 2008 02:08

bellodino
Mesaj Sayısı: 1
grazieeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee