Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - इतालियन-तुर्केली - io ti amo da morire...sei veramente fantastica...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: इतालियनतुर्केलीरूसीअंग्रेजीस्पेनी

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
io ti amo da morire...sei veramente fantastica...
हरफ
bellodinoद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन

io ti amo da morire...sei veramente fantastica...

शीर्षक
ben seni ölesiye seviyorum...gerçekten harikasın...
अनुबाद
तुर्केली

cesur_civcivद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

ben seni ölesiye seviyorum...gerçekten harikasın...
Validated by FIGEN KIRCI - 2008年 मे 1日 21:36





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अप्रिल 30日 20:26

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
ölecek kadar = ölesiye 'dir
yani 'ben seni öleSİYE seviyorum'
ama sen karar ver cesur cv

2008年 अप्रिल 30日 21:31

cesur_civciv
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 268
Merhaba Figen, yaa ilk defa karşılaştım böyle söyleyişine. Benim için yeni bilgi. Hemem araştırdım, evet bu daha çok söyleniyormuş. Düzelteyim. Çok teşekkürler!!

2008年 मे 1日 02:08

bellodino
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
grazieeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee