Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Итальянский-Турецкий - io ti amo da morire...sei veramente fantastica...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИтальянскийТурецкийРусскийАнглийскийИспанский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
io ti amo da morire...sei veramente fantastica...
Tекст
Добавлено bellodino
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский

io ti amo da morire...sei veramente fantastica...

Статус
ben seni ölesiye seviyorum...gerçekten harikasın...
Перевод
Турецкий

Перевод сделан cesur_civciv
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

ben seni ölesiye seviyorum...gerçekten harikasın...
Последнее изменение было внесено пользователем FIGEN KIRCI - 1 Май 2008 21:36





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

30 Апрель 2008 20:26

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
ölecek kadar = ölesiye 'dir
yani 'ben seni öleSİYE seviyorum'
ama sen karar ver cesur cv

30 Апрель 2008 21:31

cesur_civciv
Кол-во сообщений: 268
Merhaba Figen, yaa ilk defa karşılaştım böyle söyleyişine. Benim için yeni bilgi. Hemem araştırdım, evet bu daha çok söyleniyormuş. Düzelteyim. Çok teşekkürler!!

1 Май 2008 02:08

bellodino
Кол-во сообщений: 1
grazieeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee