Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Итальянский-Английский - io ti amo da morire...sei veramente fantastica...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИтальянскийТурецкийРусскийАнглийскийИспанский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
io ti amo da morire...sei veramente fantastica...
Tекст
Добавлено pan_aino
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский

io ti amo da morire...sei veramente fantastica...

Статус
I love you to death... you're really fantastic...
Перевод
Английский

Перевод сделан cacue23
Язык, на который нужно перевести: Английский

I love you to death... you're really fantastic...
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 29 Май 2009 10:59





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

29 Май 2009 00:07

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
until death...

29 Май 2009 09:11

jedi2000
Кол-во сообщений: 110
Le sujet 'io' est facultatif. Par cette phrase, si on connait le prénom de la personne, on peut l'ajouter devant 'io'.
Selon à qui la phrase est adressée, il faudrait écrire : pour un homme 'fantastico' et pour une femme 'fantastica'.