Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Норвезька-Португальська (Бразилія) - Dei to

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: НорвезькаПортугальська (Бразилія)

Заголовок
Dei to
Текст
Публікацію зроблено fabynhu love
Мова оригіналу: Норвезька

Dei to brasilianarane Fagner Galvao (21 år) og Joubert Boueres Campos (19 år) hadde i dag si første trening med A-laget. Etter ei lang reise frå solfylte Brasil, var overgangen til vinterkledde Ulsteinvik ganske stor, men begge spelarane viste seg fram med gode ferdigheiter. Galvao spelar på midtbana og har spelt for U-20 landslaget til Brasil. Campos er spiss med bra fysikk og gode avsluttings ferdigheiter. Begge er klar til treningskamp mot Hareid på onsdag

Заголовок
O dois brasileiros
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено casper tavernello
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

Os dois brasileiros, Fagner Galvão (21 anos) e Joubert Boueres Campos (19 anos), tiveram hoje seu primeiro treino no time A. Após uma longa viagem do ensolarado Brasil, a mudança para a friorenta Ulsteinvik foi muito grande, mas ambos os jogadores demonstram ter uma grande habilidade. Galvão é meio-campo e jogou pela Seleção Brasileira sub-20. Campos é atacante com um ótimo físico e ótima finalização. Os dois estão cotados para o amistoso contra o Hareid na quarta-feira.
Пояснення стосовно перекладу
Time A é o time principal de um clube.
cotados ou escalados
Não encontrei uma boa definição para vinterkledde, treningskamp.
Затверджено casper tavernello - 12 Лютого 2008 04:23





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

9 Лютого 2008 16:00

Anita_Luciano
Кількість повідомлень: 1670
treningskamp pode ser "jogo de treino"?

9 Лютого 2008 16:28

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Jogo treino contra outro clube = amistoso

Eu esqueci de tirar o comentário.

9 Лютого 2008 17:10

Anita_Luciano
Кількість повідомлень: 1670
ok!