Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Norja-Brasilianportugali - Dei to

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: NorjaBrasilianportugali

Otsikko
Dei to
Teksti
Lähettäjä fabynhu love
Alkuperäinen kieli: Norja

Dei to brasilianarane Fagner Galvao (21 år) og Joubert Boueres Campos (19 år) hadde i dag si første trening med A-laget. Etter ei lang reise frå solfylte Brasil, var overgangen til vinterkledde Ulsteinvik ganske stor, men begge spelarane viste seg fram med gode ferdigheiter. Galvao spelar på midtbana og har spelt for U-20 landslaget til Brasil. Campos er spiss med bra fysikk og gode avsluttings ferdigheiter. Begge er klar til treningskamp mot Hareid på onsdag

Otsikko
O dois brasileiros
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä casper tavernello
Kohdekieli: Brasilianportugali

Os dois brasileiros, Fagner Galvão (21 anos) e Joubert Boueres Campos (19 anos), tiveram hoje seu primeiro treino no time A. Após uma longa viagem do ensolarado Brasil, a mudança para a friorenta Ulsteinvik foi muito grande, mas ambos os jogadores demonstram ter uma grande habilidade. Galvão é meio-campo e jogou pela Seleção Brasileira sub-20. Campos é atacante com um ótimo físico e ótima finalização. Os dois estão cotados para o amistoso contra o Hareid na quarta-feira.
Huomioita käännöksestä
Time A é o time principal de um clube.
cotados ou escalados
Não encontrei uma boa definição para vinterkledde, treningskamp.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut casper tavernello - 12 Helmikuu 2008 04:23





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

9 Helmikuu 2008 16:00

Anita_Luciano
Viestien lukumäärä: 1670
treningskamp pode ser "jogo de treino"?

9 Helmikuu 2008 16:28

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Jogo treino contra outro clube = amistoso

Eu esqueci de tirar o comentário.

9 Helmikuu 2008 17:10

Anita_Luciano
Viestien lukumäärä: 1670
ok!