Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Французька - Everything is fine with me, how about you

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаАнглійськаФранцузькаБолгарськаТурецькаІспанська

Категорія Нелітературна мова

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Everything is fine with me, how about you
Текст
Публікацію зроблено voyageuse
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено Piagabriella

Everything is fine with me, how about you?

Заголовок
Tout va bien avec moi, et toi?
Переклад
Французька

Переклад зроблено maddie_maze
Мова, якою перекладати: Французька

Tout va bien avec moi, et toi?
Затверджено Francky5591 - 16 Грудня 2007 16:24





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

16 Грудня 2007 13:02

Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
Eu penso que ficaria melhor "Tout va bien avec moi, et toi?".

16 Грудня 2007 13:16

maddie_maze
Кількість повідомлень: 91
Merci donc, Sweet Dreams, j'ai modifié le texte.

16 Грудня 2007 13:40

Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
De rien Maddie_Maze

17 Липня 2008 15:21

dunya_guzel
Кількість повідомлень: 67
Je pense que "Tout va bien pour moi, et toi?" serait plus approprié. "Tout va bien avec moi" = Tout se passe bien avec moi, il n'y a jamais de problèmes. Il y a donc une légère différence de sens.

17 Липня 2008 16:50

gamine
Кількість повідомлень: 4611
Agree with dunya.