Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Fransk - Everything is fine with me, how about you

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SvenskEngelskFranskBulgarskTyrkiskSpansk

Kategori Hverdags

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Everything is fine with me, how about you
Tekst
Tilmeldt af voyageuse
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk Oversat af Piagabriella

Everything is fine with me, how about you?

Titel
Tout va bien avec moi, et toi?
Oversættelse
Fransk

Oversat af maddie_maze
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

Tout va bien avec moi, et toi?
Senest valideret eller redigeret af Francky5591 - 16 December 2007 16:24





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

16 December 2007 13:02

Sweet Dreams
Antal indlæg: 2202
Eu penso que ficaria melhor "Tout va bien avec moi, et toi?".

16 December 2007 13:16

maddie_maze
Antal indlæg: 91
Merci donc, Sweet Dreams, j'ai modifié le texte.

16 December 2007 13:40

Sweet Dreams
Antal indlæg: 2202
De rien Maddie_Maze

17 Juli 2008 15:21

dunya_guzel
Antal indlæg: 67
Je pense que "Tout va bien pour moi, et toi?" serait plus approprié. "Tout va bien avec moi" = Tout se passe bien avec moi, il n'y a jamais de problèmes. Il y a donc une légère différence de sens.

17 Juli 2008 16:50

gamine
Antal indlæg: 4611
Agree with dunya.