Traducerea - Engleză-Franceză - Everything is fine with me, how about youStatus actual Traducerea
Categorie Colocvial ![](../images/note.gif) Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | Everything is fine with me, how about you | |
Everything is fine with me, how about you? |
|
| Tout va bien avec moi, et toi? | | Limba ţintă: Franceză
Tout va bien avec moi, et toi? |
|
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) - 16 Decembrie 2007 16:24
Ultimele mesaje | | | | | 16 Decembrie 2007 13:02 | | | Eu penso que ficaria melhor "Tout va bien avec moi, et toi?". | | | 16 Decembrie 2007 13:16 | | | Merci donc, Sweet Dreams, j'ai modifié le texte. | | | 16 Decembrie 2007 13:40 | | | | | | 17 Iulie 2008 15:21 | | | Je pense que "Tout va bien pour moi, et toi?" serait plus approprié. "Tout va bien avec moi" = Tout se passe bien avec moi, il n'y a jamais de problèmes. Il y a donc une légère différence de sens. | | | 17 Iulie 2008 16:50 | | ![](../avatars/140952.img) gamine![](../images/wrench.gif) Numărul mesajelor scrise: 4611 | Agree with dunya. |
|
|