Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - سوئدی-ترکی - Jag saknar dig och längtar efter turkisk mat!

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: سوئدیترکی

طبقه محاوره ای - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Jag saknar dig och längtar efter turkisk mat!
متن
aysem7 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی

Jag saknar dig och längtar efter turkisk mat!

عنوان
Seni özledim
ترجمه
ترکی

Hege ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Seni özledim ve Türk yemekleri burnumda tütüyor.
ملاحظاتی درباره ترجمه
My try:
Bridge from Norwegian: I miss you and long for/miss turkish food.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Bilge Ertan - 15 دسامبر 2010 22:56





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

14 دسامبر 2010 00:19

Bilge Ertan
تعداد پیامها: 921
Sorry Hege. I can't understand your translation exactly. Especially the second sentence doesn't make sense. Can you check it once more?

14 دسامبر 2010 16:35

Hege
تعداد پیامها: 158
Sorry
I tried. My turkish is not very good. I made a bridge from Norwegian to English.
You can look at it.

14 دسامبر 2010 18:04

Bilge Ertan
تعداد پیامها: 921
Ah OK. You mean "Sizi ve Türk yemeklerini özledim." right?

Maybe we can say " Seni özledim ve Türk yemekleri burnumda tütüyor." burnunda tütmek is an expression that has the same meaning with "özlemek".

14 دسامبر 2010 19:19

Hege
تعداد پیامها: 158
Yes, it seems right :-)

14 دسامبر 2010 20:09

Bilge Ertan
تعداد پیامها: 921
I think it would be better to get help

Hi lenab, could you please check this translation? Thanks

CC: lenab

14 دسامبر 2010 21:05

lenab
تعداد پیامها: 1084
I think it looks fine.

15 دسامبر 2010 22:55

Bilge Ertan
تعداد پیامها: 921
OK thank you both!

15 دسامبر 2010 23:07

Hege
تعداد پیامها: 158
Thanx