Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-رومانیایی - If the war is lost, then it is of no concern to...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیرومانیاییلهستانی

طبقه جامعه / مردم / سیاست

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
If the war is lost, then it is of no concern to...
متن
mataakia پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

If the war is lost, then it is of no concern to me if the people perish in it. I still would not shed a single tear for them; Because they did not deserve any better.

عنوان
Dacă războiul e pierdut
ترجمه
رومانیایی

iepurica ترجمه شده توسط
زبان مقصد: رومانیایی

Dacă războiul e pierdut, atunci nu mă interesează dacă oamenii sunt decimaţi de el. Nu am să vărs nicio lacrimă pentru ei, pentru că nu merită nimic mai bun de atât.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Freya - 9 می 2010 06:26





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

8 می 2010 13:04

Freya
تعداد پیامها: 1910
Bună,

O sugestie: "if the people perish in it" - dacă oamenii mor/pier/dispar/îşi pierd viaţa în el.
Nu este obligatoriu, e doar "meaning-only", ştiu, iar sensul se păstrează şi aşa.


8 می 2010 23:14

mataakia
تعداد پیامها: 8
Mersi