Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-루마니아어 - If the war is lost, then it is of no concern to...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어루마니아어폴란드어

분류 사회 / 사람들 / 정치들

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
If the war is lost, then it is of no concern to...
본문
mataakia에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

If the war is lost, then it is of no concern to me if the people perish in it. I still would not shed a single tear for them; Because they did not deserve any better.

제목
Dacă războiul e pierdut
번역
루마니아어

iepurica에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 루마니아어

Dacă războiul e pierdut, atunci nu mă interesează dacă oamenii sunt decimaţi de el. Nu am să vărs nicio lacrimă pentru ei, pentru că nu merită nimic mai bun de atât.
Freya에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 5월 9일 06:26





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 5월 8일 13:04

Freya
게시물 갯수: 1910
Bună,

O sugestie: "if the people perish in it" - dacă oamenii mor/pier/dispar/îşi pierd viaţa în el.
Nu este obligatoriu, e doar "meaning-only", ştiu, iar sensul se păstrează şi aşa.


2010년 5월 8일 23:14

mataakia
게시물 갯수: 8
Mersi