Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Rumunjski - If the war is lost, then it is of no concern to...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiRumunjskiPoljski

Kategorija Društvo / Ljudi / Politika

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
If the war is lost, then it is of no concern to...
Tekst
Poslao mataakia
Izvorni jezik: Engleski

If the war is lost, then it is of no concern to me if the people perish in it. I still would not shed a single tear for them; Because they did not deserve any better.

Naslov
Dacă războiul e pierdut
Prevođenje
Rumunjski

Preveo iepurica
Ciljni jezik: Rumunjski

Dacă războiul e pierdut, atunci nu mă interesează dacă oamenii sunt decimaţi de el. Nu am să vărs nicio lacrimă pentru ei, pentru că nu merită nimic mai bun de atât.
Posljednji potvrdio i uredio Freya - 9 svibanj 2010 06:26





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

8 svibanj 2010 13:04

Freya
Broj poruka: 1910
Bună,

O sugestie: "if the people perish in it" - dacă oamenii mor/pier/dispar/îşi pierd viaţa în el.
Nu este obligatoriu, e doar "meaning-only", ştiu, iar sensul se păstrează şi aşa.


8 svibanj 2010 23:14

mataakia
Broj poruka: 8
Mersi