Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - رومانیایی-انگلیسی - în speranÅ£a unei bune colaborări

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: رومانیاییانگلیسی

طبقه جمله - تجارت / مشاغل

عنوان
în speranţa unei bune colaborări
متن
serbanescucld پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی

în speranţa unei bune colaborări
ملاحظاتی درباره ترجمه
Diacritics added.

عنوان
hoping for good collaboration
ترجمه
انگلیسی

imogilnitskaya ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

hoping for good collaboration
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 16 جولای 2008 18:42





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

15 جولای 2008 17:40

azitrad
تعداد پیامها: 970
Bună din nou, Tania.

Am o mare rugăminte:
este o regulă a Cucumis ca textele în limba română să fie scrise cu diacritice. Toate solicitările de traducere fără diacritice sunt respinse, şi la fel traducerile care nu respectă această regulă.
Cum nu putem fi pe fază 24/24, rugămintea către toţi traducătorii este să nu traducă astfel de texte, ci să anunţe un administrator despre lipsa diacriticelor....

Serbanescucld,
Te rog ca, din respect faţă de traducătorii Cucumis, să introduci toate textele în limba română folosind diacriticele (ă, â, î, ş, ţ).

Vă mulţumesc

15 جولای 2008 18:42

imogilnitskaya
تعداد پیامها: 84
ok