Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ルーマニア語-英語 - în speranÅ£a unei bune colaborări

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語英語

カテゴリ 文 - ビジネス / 仕事

タイトル
în speranţa unei bune colaborări
テキスト
serbanescucld様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

în speranţa unei bune colaborări
翻訳についてのコメント
Diacritics added.

タイトル
hoping for good collaboration
翻訳
英語

imogilnitskaya様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

hoping for good collaboration
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 7月 16日 18:42





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 7月 15日 17:40

azitrad
投稿数: 970
Bună din nou, Tania.

Am o mare rugăminte:
este o regulă a Cucumis ca textele în limba română să fie scrise cu diacritice. Toate solicitările de traducere fără diacritice sunt respinse, şi la fel traducerile care nu respectă această regulă.
Cum nu putem fi pe fază 24/24, rugămintea către toţi traducătorii este să nu traducă astfel de texte, ci să anunţe un administrator despre lipsa diacriticelor....

Serbanescucld,
Te rog ca, din respect faţă de traducătorii Cucumis, să introduci toate textele în limba română folosind diacriticele (ă, â, î, ş, ţ).

Vă mulţumesc

2008年 7月 15日 18:42

imogilnitskaya
投稿数: 84
ok