Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Rumänisch-Englisch - în speranÅ£a unei bune colaborări

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: RumänischEnglisch

Kategorie Satz - Beschäftigung / Berufe

Titel
în speranţa unei bune colaborări
Text
Übermittelt von serbanescucld
Herkunftssprache: Rumänisch

în speranţa unei bune colaborări
Bemerkungen zur Übersetzung
Diacritics added.

Titel
hoping for good collaboration
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von imogilnitskaya
Zielsprache: Englisch

hoping for good collaboration
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 16 Juli 2008 18:42





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

15 Juli 2008 17:40

azitrad
Anzahl der Beiträge: 970
Bună din nou, Tania.

Am o mare rugăminte:
este o regulă a Cucumis ca textele în limba română să fie scrise cu diacritice. Toate solicitările de traducere fără diacritice sunt respinse, şi la fel traducerile care nu respectă această regulă.
Cum nu putem fi pe fază 24/24, rugămintea către toţi traducătorii este să nu traducă astfel de texte, ci să anunţe un administrator despre lipsa diacriticelor....

Serbanescucld,
Te rog ca, din respect faţă de traducătorii Cucumis, să introduci toate textele în limba română folosind diacriticele (ă, â, î, ş, ţ).

Vă mulţumesc

15 Juli 2008 18:42

imogilnitskaya
Anzahl der Beiträge: 84
ok