Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Rumänska-Engelska - în speranÅ£a unei bune colaborări

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RumänskaEngelska

Kategori Mening - Affärer/Jobb

Titel
în speranţa unei bune colaborări
Text
Tillagd av serbanescucld
Källspråk: Rumänska

în speranţa unei bune colaborări
Anmärkningar avseende översättningen
Diacritics added.

Titel
hoping for good collaboration
Översättning
Engelska

Översatt av imogilnitskaya
Språket som det ska översättas till: Engelska

hoping for good collaboration
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 16 Juli 2008 18:42





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

15 Juli 2008 17:40

azitrad
Antal inlägg: 970
Bună din nou, Tania.

Am o mare rugăminte:
este o regulă a Cucumis ca textele în limba română să fie scrise cu diacritice. Toate solicitările de traducere fără diacritice sunt respinse, şi la fel traducerile care nu respectă această regulă.
Cum nu putem fi pe fază 24/24, rugămintea către toţi traducătorii este să nu traducă astfel de texte, ci să anunţe un administrator despre lipsa diacriticelor....

Serbanescucld,
Te rog ca, din respect faţă de traducătorii Cucumis, să introduci toate textele în limba română folosind diacriticele (ă, â, î, ş, ţ).

Vă mulţumesc

15 Juli 2008 18:42

imogilnitskaya
Antal inlägg: 84
ok