Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Rumunski-Engleski - în speranţa unei bune colaborări

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: RumunskiEngleski

Kategorija Rečenica - Posao / Zaposlenje

Natpis
în speranţa unei bune colaborări
Tekst
Podnet od serbanescucld
Izvorni jezik: Rumunski

în speranţa unei bune colaborări
Napomene o prevodu
Diacritics added.

Natpis
hoping for good collaboration
Prevod
Engleski

Preveo imogilnitskaya
Željeni jezik: Engleski

hoping for good collaboration
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 16 Juli 2008 18:42





Poslednja poruka

Autor
Poruka

15 Juli 2008 17:40

azitrad
Broj poruka: 970
Bună din nou, Tania.

Am o mare rugăminte:
este o regulă a Cucumis ca textele în limba română să fie scrise cu diacritice. Toate solicitările de traducere fără diacritice sunt respinse, şi la fel traducerile care nu respectă această regulă.
Cum nu putem fi pe fază 24/24, rugămintea către toţi traducătorii este să nu traducă astfel de texte, ci să anunţe un administrator despre lipsa diacriticelor....

Serbanescucld,
Te rog ca, din respect faţă de traducătorii Cucumis, să introduci toate textele în limba română folosind diacriticele (ă, â, î, ş, ţ).

Vă mulţumesc

15 Juli 2008 18:42

imogilnitskaya
Broj poruka: 84
ok