Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Rumeno-Inglese - în speranţa unei bune colaborări

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: RumenoInglese

Categoria Frase - Affari / Lavoro

Titolo
în speranţa unei bune colaborări
Testo
Aggiunto da serbanescucld
Lingua originale: Rumeno

în speranţa unei bune colaborări
Note sulla traduzione
Diacritics added.

Titolo
hoping for good collaboration
Traduzione
Inglese

Tradotto da imogilnitskaya
Lingua di destinazione: Inglese

hoping for good collaboration
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 16 Luglio 2008 18:42





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

15 Luglio 2008 17:40

azitrad
Numero di messaggi: 970
Bună din nou, Tania.

Am o mare rugăminte:
este o regulă a Cucumis ca textele în limba română să fie scrise cu diacritice. Toate solicitările de traducere fără diacritice sunt respinse, şi la fel traducerile care nu respectă această regulă.
Cum nu putem fi pe fază 24/24, rugămintea către toţi traducătorii este să nu traducă astfel de texte, ci să anunţe un administrator despre lipsa diacriticelor....

Serbanescucld,
Te rog ca, din respect faţă de traducătorii Cucumis, să introduci toate textele în limba română folosind diacriticele (ă, â, î, ş, ţ).

Vă mulţumesc

15 Luglio 2008 18:42

imogilnitskaya
Numero di messaggi: 84
ok