Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-آلمانی - estas como un tren tokio hotel sois lo mejor

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیآلمانی

عنوان
estas como un tren tokio hotel sois lo mejor
متن
calabera پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

estas como un tren
tokio hotel sois lo mejor

عنوان
Du siehst blendend aus
ترجمه
آلمانی

kathyaigner ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Du siehst blendend aus.
Tokio Hotel, ihr seid das Beste!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Bhatarsaigh - 25 جولای 2008 19:40





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

1 جولای 2008 20:56

Lila F.
تعداد پیامها: 159
Du siehst blendend aus.

4 جولای 2008 18:23

iamfromaustria
تعداد پیامها: 1335
Warum eigentlich nicht "ihr seid die Besten"?

5 جولای 2008 07:16

kathyaigner
تعداد پیامها: 42
Hi,
wenn ich mit "die Besten" übersetzen könnte, müsste es im Origialtext heißen: "Sois los mejores!"
Kathy