Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Vokiečių - estas como un tren tokio hotel sois lo mejor

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųVokiečių

Pavadinimas
estas como un tren tokio hotel sois lo mejor
Tekstas
Pateikta calabera
Originalo kalba: Ispanų

estas como un tren
tokio hotel sois lo mejor

Pavadinimas
Du siehst blendend aus
Vertimas
Vokiečių

Išvertė kathyaigner
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Du siehst blendend aus.
Tokio Hotel, ihr seid das Beste!
Validated by Bhatarsaigh - 25 liepa 2008 19:40





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

1 liepa 2008 20:56

Lila F.
Žinučių kiekis: 159
Du siehst blendend aus.

4 liepa 2008 18:23

iamfromaustria
Žinučių kiekis: 1335
Warum eigentlich nicht "ihr seid die Besten"?

5 liepa 2008 07:16

kathyaigner
Žinučių kiekis: 42
Hi,
wenn ich mit "die Besten" übersetzen könnte, müsste es im Origialtext heißen: "Sois los mejores!"
Kathy