Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ισπανικά-Γερμανικά - estas como un tren tokio hotel sois lo mejor

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΓερμανικά

τίτλος
estas como un tren tokio hotel sois lo mejor
Κείμενο
Υποβλήθηκε από calabera
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

estas como un tren
tokio hotel sois lo mejor

τίτλος
Du siehst blendend aus
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από kathyaigner
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

Du siehst blendend aus.
Tokio Hotel, ihr seid das Beste!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Bhatarsaigh - 25 Ιούλιος 2008 19:40





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

1 Ιούλιος 2008 20:56

Lila F.
Αριθμός μηνυμάτων: 159
Du siehst blendend aus.

4 Ιούλιος 2008 18:23

iamfromaustria
Αριθμός μηνυμάτων: 1335
Warum eigentlich nicht "ihr seid die Besten"?

5 Ιούλιος 2008 07:16

kathyaigner
Αριθμός μηνυμάτων: 42
Hi,
wenn ich mit "die Besten" übersetzen könnte, müsste es im Origialtext heißen: "Sois los mejores!"
Kathy