Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Germana - estas como un tren tokio hotel sois lo mejor

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaGermana

Titolo
estas como un tren tokio hotel sois lo mejor
Teksto
Submetigx per calabera
Font-lingvo: Hispana

estas como un tren
tokio hotel sois lo mejor

Titolo
Du siehst blendend aus
Traduko
Germana

Tradukita per kathyaigner
Cel-lingvo: Germana

Du siehst blendend aus.
Tokio Hotel, ihr seid das Beste!
Laste validigita aŭ redaktita de Bhatarsaigh - 25 Julio 2008 19:40





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

1 Julio 2008 20:56

Lila F.
Nombro da afiŝoj: 159
Du siehst blendend aus.

4 Julio 2008 18:23

iamfromaustria
Nombro da afiŝoj: 1335
Warum eigentlich nicht "ihr seid die Besten"?

5 Julio 2008 07:16

kathyaigner
Nombro da afiŝoj: 42
Hi,
wenn ich mit "die Besten" übersetzen könnte, müsste es im Origialtext heißen: "Sois los mejores!"
Kathy