Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-روسی - kırıldım sana bir kere ARAMAM...arama sormam bir...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیروسی

طبقه محاوره ای

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
kırıldım sana bir kere ARAMAM...arama sormam bir...
متن
Юнна پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

kırıldım sana bir kere ARAMAM...arama sormam bir daha yalvarsan bile Allah'a...Aramam valla...dünyami yiktin bin kere aramam

عنوان
Я обиделся на тебя
ترجمه
روسی

r-X-ray ترجمه شده توسط
زبان مقصد: روسی

Я обиделся на тебя, больше не позвоню НИКОГДА... даже если Богом просить будешь... клянусь не позвоню... Ты разрушила мой мир... никогда не позвоню.
ملاحظاتی درباره ترجمه
дословно нельзя перевести
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط RainnSaw - 8 می 2008 11:26





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

21 آوریل 2008 12:47

istanbulseven
تعداد پیامها: 2
Я обиделся на тебя, больше не позвоню никогда даже если Богом просить будешь. Клянусь не позвоню. ты разрушила мой мир. тысячу раз не позвоню

21 آوریل 2008 18:19

FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
yıkmak = ломать
... иначе перевод удачный

29 آوریل 2008 20:49

katranjyly
تعداد پیامها: 102
вместо "я разочаровался" следует "ты разбила мой мир"