Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-רוסית - kırıldım sana bir kere ARAMAM...arama sormam bir...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתרוסית

קטגוריה דיבורי

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
kırıldım sana bir kere ARAMAM...arama sormam bir...
טקסט
נשלח על ידי Юнна
שפת המקור: טורקית

kırıldım sana bir kere ARAMAM...arama sormam bir daha yalvarsan bile Allah'a...Aramam valla...dünyami yiktin bin kere aramam

שם
Я обиделся на тебя
תרגום
רוסית

תורגם על ידי r-X-ray
שפת המטרה: רוסית

Я обиделся на тебя, больше не позвоню НИКОГДА... даже если Богом просить будешь... клянусь не позвоню... Ты разрушила мой мир... никогда не позвоню.
הערות לגבי התרגום
дословно нельзя перевести
אושר לאחרונה ע"י RainnSaw - 8 מאי 2008 11:26





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

21 אפריל 2008 12:47

istanbulseven
מספר הודעות: 2
Я обиделся на тебя, больше не позвоню никогда даже если Богом просить будешь. Клянусь не позвоню. ты разрушила мой мир. тысячу раз не позвоню

21 אפריל 2008 18:19

FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
yıkmak = ломать
... иначе перевод удачный

29 אפריל 2008 20:49

katranjyly
מספר הודעות: 102
вместо "я разочаровался" следует "ты разбила мой мир"