Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Russisch - kırıldım sana bir kere ARAMAM...arama sormam bir...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksRussisch

Categorie Informeel

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
kırıldım sana bir kere ARAMAM...arama sormam bir...
Tekst
Opgestuurd door Юнна
Uitgangs-taal: Turks

kırıldım sana bir kere ARAMAM...arama sormam bir daha yalvarsan bile Allah'a...Aramam valla...dünyami yiktin bin kere aramam

Titel
Я обиделся на тебя
Vertaling
Russisch

Vertaald door r-X-ray
Doel-taal: Russisch

Я обиделся на тебя, больше не позвоню НИКОГДА... даже если Богом просить будешь... клянусь не позвоню... Ты разрушила мой мир... никогда не позвоню.
Details voor de vertaling
дословно нельзя перевести
Laatst goedgekeurd of bewerkt door RainnSaw - 8 mei 2008 11:26





Laatste bericht

Auteur
Bericht

21 april 2008 12:47

istanbulseven
Aantal berichten: 2
Я обиделся на тебя, больше не позвоню никогда даже если Богом просить будешь. Клянусь не позвоню. ты разрушила мой мир. тысячу раз не позвоню

21 april 2008 18:19

FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
yıkmak = ломать
... иначе перевод удачный

29 april 2008 20:49

katranjyly
Aantal berichten: 102
вместо "я разочаровался" следует "ты разбила мой мир"